すきま英語

Le Fête nationale française フランス国民祭

« Quatorze Juillet »(キャトーズ・ジュイェ )がやってきます。
この日は、フランス人にとっては大切な日です。
1789年7月14日にバスティーユを襲撃&奪取、1790年に新たなフランスが建国されたことを記念してお祝いする、革命記念日、あるい建国記念日なんです。

この日はフランス大統領出席のもと、シャンゼリ-ゼ通りで軍事パレ-ドが行われ、国歌演奏、空軍のアクロバット飛行も披露されます。
夜には花火がエッフェル塔の上を彩ります。
これらの式典やイベントはテレビ中継されるので、パリに行けなくても一緒にテレビを見ながらお祝いできます。
また、パリには規模がかなわないにしても、各街で軍事パレ-ドや花火、様々なイベントが行われますので、地元でもそれなりに楽しめます。

この革命記念日、フランス人たちは曜日そのものの« Quatorze Juillet »と呼んでいます。
英語では « Bastille Day »(バスティーユ・デイ)と、革命のシンボルである場所にちなんだ名称をつけています。が、 なぜか日本では漠然とした「パリ祭」と呼ばれることがあるのです。
これは、 ルネ・クレール監督のフランス映画『Quatorze Juillet』(1933年製作)の邦題が『巴里祭』だったからと言われてます。

フランス国家といえば、さすがに革命時期に作られた歌詞で、意外に残忍です。
例えば1番の歌詞から拾ってみると、
Contre nous de la tyrannie L’étendard sanglant est levé ! (仏) - Against us, tyranny’s
Bloody flag is raised! (英) -私たちに対して 暴政の血まみれの旗が上がった
Ils viennent jusque dans nos bras Égorger nos fils, nos compagnes ! (仏) -They come right to our arms to slit the throats of our sons, our wives (英) - 彼らは私たちの腕の中まで来て 私たちの息子や妻の 喉を掻き切って殺す!

ね、激しいでしょう?

\英語学習を始めたいと感じた方へ/

サービス紹介

ABOUT ME
Masami
英語磨きのヒントや、おすすめ教材&学習法を英語大好き人間の皆さんにお届けしていこうと思います。 また、現在住んでいるフランスを中心に、海外生活、海外風景、海外食文化も発信していくつもりです。 長い海外生活で感じたり、見たりした ”お国が変われば、人間気質も、美意識も、食文化も違う” 、そんな文化比較論みたいなことにも触れてみたいと思います。

感想を送ってみませんか?

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です