英語コラム

賞味期限・消費期限は英語でなんて言う?【それぞれの違いもご説明!】

突然ですが賞味期限や消費期限を英語で言えますか?

「賞味期限が近いから早く食べてね」「この牛乳、消費期限が切れてるよ」などと相手に伝えたいときはありますよね。

また、海外で食品を買った場合はそれがいつまで食べられるのか期限が気になりますよね。

本記事では賞味期限、消費期限の英語表現、それぞれの違いなどについてご紹介致します。

賞味期限と消費期限の違い

食品には賞味期限または消費期限のどちらかが表示されています。

それぞれの違いはご存じでしょうか。

賞味期限とは

おいしく食べることができる期限」です。

未開封の状態で包装に記載された保存方法を守って保存していた場合に、その日まで「品質が変わらずおいしく食べられる」ことを意味します。

スナック菓子やカップ麺など比較的傷みにくいものに表示されています。

消費期限とは

安全に食べられる期限」です。

未開封の状態で包装に記載された保存方法を守って保存していた場合に、その日まで「安全に食べられる」ことを意味します。

つまり消費期限を過ぎたものは安全ではないので食べない方が良いということです。

パンやお弁当など傷みやすい食品に表示されています。

賞味期限も消費期限も未開封の状態での期限です。

一度開封した食品は期限に関わらず早めに食べましょう。

賞味期限を表す英語表現

おいしく食べることができる期限である賞味期限は英語でbest before dateまたはbest by dateと言います。

  • best before date
  • best by date

【例文】

The best before date on these cookies were yesterday.
(このクッキーの賞味期限は昨日だった。)
One day should be fine.
(1日くらい大丈夫よ。)
What is the best by date of this?
(これの賞味期限はいつまでですか。)
It’s January 30th 2024.
(2024年1月30日です。)

消費期限を表す英語表現

安全に食べられる期限である消費期限はアメリカ英語ではexpiration date、イギリス英語ではexpiry dateと言います。

もしくはuse by dateと言うこともあり、これはアメリカ英語とイギリス英語どちらでも使われる表現です。

  • expiration date(アメリカ英語)
  • expiry date(イギリス英語)
  • use by date

【例文】

Do we have milk in the fridge?
(冷蔵庫に牛乳ある?)
Yes, but it might be past its expiration date.
(あるよ、でも消費期限が切れているかも。)

「賞味期限・消費期限が切れた」は英語でなんて言う?

期限が切れたと言うときは”It is past~”を使います。

“past”は「過ぎ去った」という意味の形容詞です。

また、消費期限が切れているは”It is expired.”と表現することもあります。

  • It is past its best before date.
    (賞味期限が過ぎています。)
  • It is past its expiration date.
    (消費期限が過ぎています。)
  • It is expired.
    (消費期限が切れています。)

主語をitではなく食べ物の名前などにすることもできます。

【例文】

This canned drink is past its best before date.
(この缶ジュースは賞味期限が切れています。)
This bread is expired.
(このパンは消費期限が切れています。)

「賞味期限・消費期限が近い」は英語でなんて言う?

期限が近いはcloseを使って表現します。

closeは「近い」という意味の形容詞です。

“close to ~”で「~に近い」という意味になります。

  • The best before date is close.
    (賞味期限が近いです。)
  • It is close to its expiration date.
    (消費期限が近いです。)

【例文】

It is discounted because the best before date is close.
(賞味期限が近いので割引されています。)
Please eat it soon because it is close to its expiration date.
(消費期限が近いので早めに食べてください。)

「賞味期限・消費期限はいつですか?」は英語でなんて言う?

賞味期限や消費期限を聞きたいときの表現を2通りご紹介します。

  • What is the best before date?
    (賞味期限はいつですか。)
  • How long does it last?
    (どのくらい日持ちしますか。)

1つめはWhat is the ●●?

●●にはbest before date(賞味期限)やexpiration date(消費期限)などの知りたい期限の名前を入れます。

2つめは「続く・継続する」という意味の動詞のlastを使います。

“How long does it last?” は食べ物に対して聞くと「どのくらい日持ちしますか」という意味になります。

【例文】

Excuse me, can I have one of chocolate cakes?
(すみません、チョコレートケーキを1つください。)
How long does it last?
(どのくらい日持ちしますか。)
Please eat this within today.
(本日中にお召し上がりください。)

賞味期限、消費期限の日付の表記

食品の包装などに表記されている賞味期限や消費期限はbest beforeやexpiration dateの後ろに日付が書かれています。

賞味期限
  • best before + 日付
  • best by + 日付
消費期限
  • expiration date + 日付
  • expiry date + 日付
  • use by +日付

best beforeとbest byはBB、expiration dateとexpiry dateはEXPと省略されて表記されることがあります

賞味期限・消費期限の日付の読み方

賞味期限を見るときに多くの人が混乱してしまうのが日付の読み方です。

アメリカ英語とイギリス英語で日付の年月日の表記の順番が違うのです。

アメリカ英語「月/日/年」の順

イギリス英語「日/月/年」の順

月と日の表記する順番が反対になっています。

ややこしいですが下記の例を見て考えてみましょう。

Best before:12/05/2023と書かれていた場合の賞味期限は?

アメリカ英語 2023年12月5日
イギリス英語 2023年5月12日

同じ表記でもアメリカ英語なのかイギリス英語なのかで日付が変わってしまうのです。

1月から12月までの月の英語表記

「月」は数字ではなく省略された英語で表記される場合があります。

例えば賞味期限が2023年12月5日の場合は下記のようになります。

  • アメリカ英語 DEC 5 2023
  • イギリス英語 5 DEC 2023

月はそのまま記載すると文字数が多いので、最初の3文字を使用して省略されます。

英語表記省略形
1月JANUARY JAN
2月FEBRUARY FEB
3月MARCHMAR
4月APRILAPR
5月MAYMAY
6月JUNEJUN
7月JULYJUL
8月AUGUSTAUG
9月SEPTEMBERSEP
10月OCTOBEROCT
11月NOVEMBERNOV
12月 DECEMBERDEC

初めての英会話ならワールドトーク!

今回は賞味期限や消費期限に関する英語表現をご紹介しました。

これらは日本語では日頃よく口にする言葉ですが、英語で言うとなると難しいですよね。

ワールドトークは日本人講師をメインとしたオンライン英会話サービスです。

オンライン英会話というと外国人講師との会話が主流ですが、

「先生が何を言っているのか分からない」

「話そうと思っても英語が何も出てこない」

など、英語初心者にとってはハードルが高いものになっています。

その点、ワールドトークは講師が日本人なので初めての英会話でも心配要りません。

初心者で英語は全く話せないという方でも安心してレッスンを受けていただくことができます。

体験レッスンは無料ですので是非お試しください。

ワールドトークで無料体験レッスン

\英語学習を始めたいと感じた方へ/

サービス紹介

感想を送ってみませんか?

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です