すきま英語

“Long time no see” 【久しぶりだね】の由来と仲間たち🥳


Hi there! みなさんこんにちは!

“long time no see”で「久しぶりだね」というカジュアルな言い回しになります🥳

実はこれ、私も大人になってから知ったのですが、昔イギリス中国間の貿易で、中国の商人が「好久不見」(中国語でひさしぶり、の意味)と言ったのをそのまま英訳した事に由来するんだとか🤔

好久= long time/ 不= no/ 見= see👈こんな感じです。きっと中国語講師をされているAKI先生に聞いたら詳しく教えてくれると思います☺️

“long time…”系は、あくまでカジュアルな表現ですから、親兄弟、友達相手に使ってみるといいですね😊ちなみに、この手の派生形は色々あります🤓

Long time no talk (久しぶりだね) 👈電話越しなど

Long time no hear ( from you) 👈メールや手紙など (音沙汰がないことから)

フォーマルなシーンでは👇

“It’s a pleasure to see you after such a long time.” (ご無沙汰しております。またお会いできて光栄です)

☝️この手の言い回しにかえてみると良いですよ😉

“Long time no eat.” (久々にこれ食べた〜うまい〜😋)

☝️こちらは私が留学中に久々に何か好きなものを食べた時に試しに自分で作って言ってみたのですが…通じました😁

カナダ人のルームメイト、笑っていました😆

\英語学習を始めたいと感じた方へ/

サービス紹介

ABOUT ME
Mio
ワールドトーク英会話講師。生け花とオカルトが大好き。 水木しげる先生を崇拝。こどもと動物にすごく好かれます。 特にカメがほぼ全部、後追いしてきます(●´ω`●) そう遠くない未来に、宇宙の始まりを人類が最先端の科学で解き明かす日を夢見る量子力学大好き人間 (○´ω`○)崇高な科学者ホーキング、アインシュタイン、南部陽一郎氏に、日本の茶の間の片隅から、敬礼!!!(`・ω・´)ゝ 人と人を結ぶコミュニケーションはもちろん、宇宙のいっさいを解き明かすにも【言語】が不可欠です。語学はあなたを果てしない探求の旅へと導きます ... +゚*。:゚+(人*´∀`) 【英語は才能ではなく場数です。】言い切ります。 わたしのような要領の悪い人間でも伸びましたから、あなたなら絶対に大丈夫です(*´ω`*)  英検1級受験者歓迎!

感想を送ってみませんか?

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です