すきま英語

「ひんやり」や「ぬくぬく」を英語で言ってみよう!

前回は「ゴツゴツ・ザラザラ」の感触を英語で表現しましたが、今回はもう少し身近な「温度の手触り」に注目してみましょう。

手で触る氷入りのグラスや、両手で包み込む温かいコーヒーカップ…。日常の中で感じる「冷たい」「温かい」は、英語でもシンプルかつ表現豊かに伝えることができます。

「ひんやり」系

まずは夏らしく!手で触って冷たいと感じるときに使える表現を3つ紹介します。

① Chilly

気温について話すときによく使う chilly (チリー)は感触を表現することもできます。意味は「ひんやりした」です。

The glass felt chilly against my hand.
グラスが手にひんやりと感じられた。

② Icy

ice 「氷」の形容詞バージョン、icy (アイスィー)は「氷のように冷たい」という意味。

She held the icy bottle for a few seconds before putting it down.
彼女は氷のように冷たいボトルを数秒持ってから置いた。

余談ですが、アイスコーヒーを英語にすると iced coffee (アイスドゥ カーフィー)となります。ice coffee と言って注文しないように気をつけましょう。

③ Cool to the touch

このフレーズの意味は「触ると冷たい」となります。そのまんまなので、覚えやすいのでは?

The marble floor was cool to the touch.
大理石の床は触ると冷たかった。

「ぬくぬく」系

先ほどとは反対に、寒い冬の日に温かいマグカップを両手で持って心も体も温まる。そんな「温かい」の表現を集めました。

① Warm

まずは王道の「温かい」を意味する warm (ウォーム)から。基本的な単語だからこそ、肯定的なイメージも否定的なイメージもなく、この単語だけでは中立的な印象です。(そうでないものをここから紹介しますね)。

ちなみに、warm は発音注意の単語です。ワームではなく、ウォームですので。

He wrapped his hands around the warm coffee cup.
彼は温かいコーヒーカップを両手で包んだ。

② Cozy

「温かい」+「 肯定的な意味」があるのが、cozy (コーズィー)。意味は「温かくて心地よい」です。

The blanket felt cozy on a winter night.
冬の夜、毛布は心地よく温かかった。

③ Toasty

朝食によく食べる toast (トースト)に y をつけると、まさかの「(部屋などが)ぽかぽかするような暖かさの」と表現できます。もちろん、「トーストの」という意味もあります。

My feet were toasty in the thick socks.
厚手の靴下で足がぽかぽかしていた。

最後に

「冷たい」「温かい」は温度そのものを表すだけでなく、感覚や雰囲気を伝える表現としても活躍します。

ぜひ普段の生活の中で、触れた温度を英語で表現してみてください。

それでは次回もお楽しみに!

\英語学習を始めたいと感じた方へ/

サービス紹介

ABOUT ME
Yuri
私のレッスンでは楽しむことをモットーに、レベル毎に様々なコースやレッスン内容を提供し、英語学習を通して”輝く”あなたに近づくサポートを行います。初心者大歓迎!野球、猫、映画、読書、食べることなど趣味や好きなことがいっぱい!