すきま英語_YUKI.N 先生

「控えめに言って〜だ」を英語で言うと?

😏 “to say the least” の意味と使い方|控えめに言って

英語の “to say the least” は、
本当はもっと強く言いたいけど、あえて控えめに言うときの表現です。

👉 「控えめに言っても〜だ(実際はもっとすごい)」


🔹英英定義

used for saying that you could have expressed something in a much stronger way


🔹語のイメージ

  • the least = 一番少なく
    👉 「一番弱く言ってもこれ」=本当はもっと上(or下)

🔹例文

The flight was uncomfortable, to say the least.
控えめに言っても不快だった(実際はかなりひどい)

The girl I met yesterday was beautiful, to say the least.
控えめに言っても美人だった(実際はかなり美人)


🔹使い方のポイント

👉 文の最後につけるのが自然

  • That was awkward, to say the least.
    (控えめに言っても気まずかった)

🔥 “to say the least” vs “to put it mildly”

ここが今回の追加ポイント✨


🔹① to say the least

👉 ややカジュアル・会話的

  • That was bad, to say the least.

✔ 特徴

  • 日常会話でよく使う
  • 少し皮肉っぽい
  • 感情がにじむ

🔹② to put it mildly

👉 少しフォーマル・落ち着いた表現

  • That was disappointing, to put it mildly.

✔ 特徴

  • 書き言葉でも使う
  • 客観的・冷静な印象
  • 大人っぽい言い方

🔹違いを一発で

表現トーンニュアンス
to say the leastカジュアル感情あり・少し皮肉
to put it mildlyややフォーマル冷静・控えめ

🔹例で比較

  • The situation was awful, to say the least.
    👉 ちょっと感情あり(うわ…最悪)
  • The situation was awful, to put it mildly.
    👉 冷静に言ってもひどい(実際はもっと深刻)

🔹さらに似ている表現

● at the very least

👉 少なくとも(事実ベース)

  • You should apologize, at the very least.

👉 感情ではなく「最低限」


🔹一言まとめ✨

👉 to say the least = 控えめに言って(ちょっと感情あり)
👉 to put it mildly = 控えめに言うと(冷静)


🔹おまけ(会話で使える)

  • I was nervous, to say the least.
    (控えめに言っても緊張してた)
  • It was shocking, to put it mildly.
    (控えめに言っても衝撃的だった)

やりなおし英文法革命!! ベーシック(Kohay先生)

英検準2級 合格バンドを叶える4文法(Megan先生)

英検準1級 1次2次まるごと合格コース(Akane先生)



ABOUT ME
YUKI.N
豪在住18年+、英会話講師、英語学習法コーチとして14年+(うちワールドトーク12年)活動しています!独自の経験を基に作り上げた学習法メソッドをベースにした英語学習法コーチングをご提供。ご自分のレベル目的にあった学習法を学び、ご自宅での学習を効率化し、レッスンと自宅での学習の両方で英語上達を目指しましょう!得意分野:文法、発音、日常会話、英語学習法指導 生徒さんお一人、お一人に寄り添った指導を心がけています。