すきま英語_YUKI.N 先生

『●●は東京の北にある』を英語で言うと?

「in」と「of」で意味が変わる?方角の英語表現をわかりやすく解説

英語で場所や方角を説明する際、「in the north of」と「north of」の違いに迷ったことはありませんか?どちらも似ているように見えますが、実は意味が大きく異なります。

今回は、方角を表す英語表現について、よくある間違いと正しい使い分けを丁寧に解説いたします。

■ よくある間違い

例えば、「新潟は東京の北西にあります」と言いたいとき、多くの学習者が次のように言ってしまいます。

❌ Niigata is in the northwest of Tokyo.

一見正しそうに見えますが、この文は不自然です。

■ 正しい言い方

この場合、正しくは以下のように表現します。

✔ Niigata is northwest of Tokyo.
✔ Niigata is located northwest of Tokyo.

この「north of」「northwest of」という形が基本になります。

■ 「in the north of」の本当の意味

では、「in the north of」はいつ使うのでしょうか?

この表現は「ある場所の中の北側」という意味になります。

例:

Hokkaido is in the north of Japan.
(北海道は日本の北部にあります)

この場合、日本という大きな範囲の“内部”の北側を指しています。

■ 「of」のイメージ

一方、「north of」は「〜の外側で、その方向にある」という意味になります。

例:

Niigata is north of Tokyo.
(新潟は東京の北にある)

つまり、基準となる場所(東京)から見て、外側のどの方向に位置しているかを示しています。

■ 使い分けまとめ

シンプルに整理すると、次のようになります。

in the north of A
→ Aの中の北側(内部)
north of A
→ Aの外にあって北の方向(外部)

■ よくある混乱ポイント

特に注意したいのは、「都市同士」や「別の地域同士」を比較する場合です。

この場合は基本的に「of」を使います。

例:

Osaka is west of Tokyo.
Canada is north of the United States.

「in」を使ってしまうと、「その場所の中にある」という意味になってしまうため、不自然になります。

■ まとめ

方角表現はシンプルに見えて、前置詞の違いで意味が大きく変わる重要なポイントです。

「in」=中
「of」=外から見た位置関係

このイメージをしっかり持つことで、自然な英語表現ができるようになります。

この内容は、会話でもライティングでも非常によく使われます。最初は少し混乱するかもしれませんが、例文と一緒に繰り返し練習することで、自然に使い分けられるようになります。

ぜひ日常の中で、「これはin?それともof?」と意識しながら使ってみてください。

ABOUT ME
YUKI.N
豪在住18年+、英会話講師、英語学習法コーチとして14年+(うちワールドトーク12年)活動しています!独自の経験を基に作り上げた学習法メソッドをベースにした英語学習法コーチングをご提供。ご自分のレベル目的にあった学習法を学び、ご自宅での学習を効率化し、レッスンと自宅での学習の両方で英語上達を目指しましょう!得意分野:文法、発音、日常会話、英語学習法指導 生徒さんお一人、お一人に寄り添った指導を心がけています。