Pocket

Hi there!

Did you eat a big sushi roll(恵方巻食べましたか)?

Or maybe you are going to enjoy various kinds of chocolate soon!

さて、この質問、さっと答えられますか?

How was your weekend?

(週末どうだった?)

慣れていないと答えに詰まる質問なんです。

 

こんな時は、

How did you spend your last weekend?

What did you do last weekend?

と質問をさらに具体的にすると答えやすくなるものですが

いつもそんなに親切な人とお話しできるとは限らないので

How was your weekend?

には・・・

My weekend was good. やIt was great. のあと

I went to my grandma’s house.

(おばあちゃんちに行ったよ)

I just stayed home.

(家にいただけだよ)

I went shopping to a new shopping mall in ABC city.

(ABC市にできた新しいショッピングモールに買い物に行ってきたんです)

などなど、週末にやったことを答えるとよいでしょう。

 

さて!

I went shoppingを使ったセンテンスが上記に出ていますが

皆さん「買い物に行く」ってgo to shoppingだと思っていませんか?

 

正しくはgo shoppingです。

 

なぜだかgoがくると次はtoと思いこんでいる人、

はたまた「買い物に」の「に」に当たるのは前置詞のtoだから!

と理論武装してる人まで

toを付けちゃう理由は様々ですが

残念ながらここではtoは要りません!

 

え?でもスーパーに行くときはgo to the supermarketでしょ?

 

そうなんです。

Supermarketは具体的な行き先だから。

でもshoppingは行き先ではなく、行ってそこで何をするかという目的を表しています。

だから「買い物に行く」はgo shopping。

 

じゃあ、「丸正に買い物に行きました」なら?

(注:丸正とは昔、私の地元にあった百貨店)

I went shopping at Maru-sho.

 

「丸正に」の「に」に引きずられてtoをまた使いたくなりましたか?

買い物はお店「で」するのでatが自然です。

 

最近はこのように日本語を一語ずつ英語に直そうとする人は減っていますが

うっかりすることってありますよね。

大切なことは・・・気づいたらそのとき直せばいい!

この精神でがんばっていきましょう。