すきま英語

“Tempura”【天ぷらの英語の綴り】に誤解があると思い込み勝手に日本人代表気取ってカナダ人に説得を試みたが【日本人の吾輩】でも聞き入れてもらえなかった件(´・ω・)

Hi there! みなさんこんにちは!

ご存じの方も多いかもしれませんが天ぷらは英語で書くと”Tempura”です😋今の学生さん達は幼少時から【フォニックス】という【発音のルール】に慣れ親しんでいますが、私の学生時代はフォニックスの『フォ』の字も知らないまま、高校を卒業しました😅そういう訳で、天ぷらの英語の綴りに”M”が入っている事に強烈な違和感を当時は持っていた訳です🤔

『絶対にTenpuraだろう。MがNの所に入っているのはおかしい…』

👆この様にローマ字にしっかり仕込まれた脳みそを搭載した18歳の頃の私は、高校卒業後すぐにカナダに留学すると、学部に入る前の英語学校で堂々と英作文に”tenpura”と綴り、担任の先生に速攻バツを付けられます。

『日本人のこの私がNと綴っているんだから、あんたらの方が間違ってるんだろう』

カナダに渡って1か月もしない頃ですから当然英語はカタコト。でもなぜか堂々と謎の自信に満ち満ちて自己主張する奇天烈な日本人に疲弊した担任の先生は、翌日からそれが原因だったのかは分かりませんが、私の机のすぐ後ろに筋骨隆々ガチムチのTA (助手)を常駐させる様になりました👈暴れたりなんかしないのに

Mの英語の発音はカタカナにするとすれば『ン(ム)』👈一旦口を閉じる音なんですね🤓ですから『天ぷら』って発音してみると分かると思うのですが、一旦口を閉じてるんですよ。逆にNは口を開いたまま舌を上顎に当てて『ン(ヌ)』と発音するので、口の形が完全に異なります。そういう正当な理由で”Tempura”と綴られているんですね😅

…と、留学後数か月してから理解した私は、その頃にはクラスの中でも『変わり者』という認識で、愛情深い仲間たちに『それなりに』受け入れられている頃でした🤭TAは相変わらず、後ろに立っていましたが😰

皆さんも電車に乗った時に駅名の英語表記を見てみて下さい🤓

日本橋は”Nihombashi”と書いてあったりします(●´ω`●)

都道府県だと、群馬県は”Gumma”と書かれていたり。でも日本はN表記も普通に混在してますね🤠日本は緩いですね🤭

こうやって日本に住んでいても英語表記に触れる中でハッとしたり気づくことがおおいにあります🤓身近な小さな発見を、めいっぱい楽しみましょう🥳

\英語学習を始めたいと感じた方へ/

サービス紹介

ABOUT ME
Mio
ワールドトーク英会話講師。生け花とオカルトが大好き。 水木しげる先生を崇拝。こどもと動物にすごく好かれます。 特にカメがほぼ全部、後追いしてきます(●´ω`●) そう遠くない未来に、宇宙の始まりを人類が最先端の科学で解き明かす日を夢見る量子力学大好き人間 (○´ω`○)崇高な科学者ホーキング、アインシュタイン、南部陽一郎氏に、日本の茶の間の片隅から、敬礼!!!(`・ω・´)ゝ 人と人を結ぶコミュニケーションはもちろん、宇宙のいっさいを解き明かすにも【言語】が不可欠です。語学はあなたを果てしない探求の旅へと導きます ... +゚*。:゚+(人*´∀`) 【英語は才能ではなく場数です。】言い切ります。 わたしのような要領の悪い人間でも伸びましたから、あなたなら絶対に大丈夫です(*´ω`*)  英検1級受験者歓迎!

感想を送ってみませんか?

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です