😩 “lousy” の意味と使い方|ひどい・最悪・気分が悪い
英語の “lousy” は、
カジュアルに「ひどい」と言いたいときによく使われます。
👉 「質が悪い・ひどい・最悪」
🔹英英定義
of very bad quality (= very bad, awful)
🔹例文
What lousy weather!
なんてひどい天気なんだ!
To be honest, the cake she made was lousy.
正直、彼女のケーキはひどかった。
🔹重要ポイント
✔ feel lousy
👉 気分が悪い・体調が悪い
- I feel lousy today.
(今日は体調が悪い)
🔥 “lousy / terrible / awful” の使い分け
🔹① lousy(軽め・カジュアル)
👉 軽い不満・愚痴
- I had a lousy day.
🔹② terrible(一般的・強め)
👉 幅広く使える「ひどい」
- The service was terrible.
🔹③ awful(強い・感情的)
👉 本気で最悪
- The situation was awful.
🔹強さの違い
| 表現 | 強さ | ニュアンス |
|---|---|---|
| lousy | ★★☆☆☆ | 軽く文句 |
| terrible | ★★★☆☆ | 一般的にひどい |
| awful | ★★★★☆ | 強くて深刻 |
🚨超重要:very をつけない理由
ここめっちゃ大事👇✨
👉 lousy / terrible / awful はすでに強い形容詞
つまり👇
👉 very がなくても十分「すごくひどい」意味
❌不自然な例
- very terrible
- very awful
👉 ネイティブはほぼ言わない
✅自然な言い方
✔そのまま使う
- The movie was awful.
(それだけで十分強い)
✔別の強調を使う
- really awful
- absolutely terrible
- pretty lousy
🔹イメージで理解
- bad → very bad(OK)
- terrible → もうすでに very bad レベル
👉 だから👇
👉 very を重ねる必要がない
🔹例で比較
- The movie was bad.(普通に悪い)
- The movie was very bad.(かなり悪い)
- The movie was terrible.(かなり悪い←これで完成)
🔹一言まとめ✨
👉 lousy / terrible / awful は「veryなしで強い」
🔹おまけ(会話で使える)
- I had a lousy day.
(なんか最悪だった) - That was terrible.
(ひどかった) - That’s awful.
(それは最悪だね)
ABOUT ME
\ ワールドトークでYUKI.N先生のレッスンを受けられます! /












