すきま英語_YUKI.N 先生

「味がない、風味がない」を英語で言うと?

「なんか物足りない…」を英語で言える?“bland”の使い方と味表現を完全マスター!

食事をしていて、「うーん…なんか味がしない」「ちょっと物足りないな」と感じたことはありませんか?そんなときにぴったり使える英単語が bland です。

英語学習者にとって「美味しい」「まずい」だけでなく、こうした“微妙な味のニュアンス”を表現できるようになると、一気に表現力がアップします。この記事では、blandの意味・使い方・関連表現をわかりやすく解説していきます。

🔹 blandの意味とは?

bland = (食べ物が)味が薄い、風味がない、刺激がない

英英定義ではこう説明されます👇
👉 food that is bland has very little taste

つまり、「まずい」というよりは、
👉「味が弱い・パンチがない・印象に残らない」
というニュアンスです。

🔹 blandが使えるシーン

例えばこんなとき👇

味付けが薄すぎる料理
病院食や消化に優しい食事
塩やスパイスが足りない料理

日本食でいうと👇
👉 白ごはん、豆腐、うどん(味付け次第)など

🔹 例文で感覚をつかもう

✔️ Tofu is a bland food made from soybeans.
(豆腐は大豆から作られる味の薄い食べ物です)

✔️ The doctor suggested that I have a bland diet.
(医者は味の薄い食事をするよう勧めた)

✔️ I find this dish a little bland.
(この料理、ちょっと味が薄いな)

👉 日常会話ではかなり使いやすい表現です!

🔹 ネイティブっぽい言い換え

「bland」だけでなく、こんな言い方もよく使われます👇

This needs more seasoning.
(これ味足りないね)
It’s a bit bland for me.
(ちょっと薄いかな)
It lacks flavor.
(風味が足りない)

👉 「直接まずいと言わない」やわらかい言い方としても便利です。

🔹 逆に「風味豊か」は?

blandの反対もセットで覚えると表現力が広がります👇

flavorful / flavoursome(風味豊か)
tasty(美味しい)
rich(コクがある)
savory(旨味がある・しょっぱい系で美味しい)

✔️ 例:
This soup is really rich and flavorful.
(このスープ、すごくコクがあって美味しい)

🔹 学習ポイント:日本人が陥りやすい落とし穴

日本人は「ヘルシー=良い」と考える傾向がありますが、
英語では「味が薄い=bland」とネガティブに捉えられることもあります。

例えば👇
👉 和食でも味が薄すぎると「美味しくない」と感じられる場合あり

つまり、
👉 bland = 健康的だけど美味しくない可能性あり
というニュアンスも含まれるんです。

🔹 まとめ
bland = 味が薄い・風味がない
「まずい」ではなく「物足りない」に近い
ネイティブはやわらかく不満を伝えるときにも使う
反対語(flavorful, richなど)とセットで覚えると◎

英語はこういう“ちょっとしたニュアンス”を表現できるようになると、一気に自然になります。
次に「なんか味が足りないな」と思ったときは、ぜひこう言ってみてください👇

👉 “It’s a bit bland.”

シンプルだけど、かなりネイティブっぽい一言ですよ😉✨

\英語学習を始めたいと感じた方へ/

ABOUT ME
YUKI.N
豪在住18年+、英会話講師、英語学習法コーチとして14年+(うちワールドトーク12年)活動しています!独自の経験を基に作り上げた学習法メソッドをベースにした英語学習法コーチングをご提供。ご自分のレベル目的にあった学習法を学び、ご自宅での学習を効率化し、レッスンと自宅での学習の両方で英語上達を目指しましょう!得意分野:文法、発音、日常会話、英語学習法指導 生徒さんお一人、お一人に寄り添った指導を心がけています。